娘は香港のインターナショナルスクールに通っていて、現在、小学2年生(Year 2)です。香港は広東語が使われていますが、一般的にインターナショナルスクールでは教授言語は英語、第二外国語として中国語の標準語(普通話、マンダリン)が教えられ、広東語を勉強する機会はありません。そのため、娘も学校ではマンダリンを習っていて、広東語はほとんどわかりません。ところが、先日、娘が学校から帰ってきて自信たっぷりにこう言ったんです。 識唔識講中文? 我唔識講中文。 (セッンセッゴンジョンマン?ンゴォーンセッゴンジョンマン) 完璧に広東語😅どこで習ったの?と聞いたら、「学校のマンダリンクラスで」と?いやいや、それ…