Hatena Blog Tags

フロム・ダスク・ティル・ドーン

(映画)
ふろむだすくてぃるどーん

From Dusk Till Dawn

  • 1996年|アメリカ|カラー|108分|画面比:1.85:1|MPAA: R*1

概要

凶悪な兄弟強盗は、牧師一家を人質に取る。国境を越えてメキシコ入りを果たし、組織との待ち合わせ場所である酒場に行くと、そこは恐るべき場所だった。
前半アクション・スリラー、後半スプラッター・ホラーという変則的な怪作。既にテレビスターだったジョージ・クルーニーは、本作で映画スターとして注目を浴びるようになる。

予告編

リスト::外国の映画::題名::は行

*1:Rated R for strong violence and gore, language and nudity.

このタグの解説についてこの解説文は、すでに終了したサービス「はてなキーワード」内で有志のユーザーが作成・編集した内容に基づいています。その正確性や網羅性をはてなが保証するものではありません。問題のある記述を発見した場合には、お問い合わせフォームよりご連絡ください。

関連ブログ

毎年恒例の夏の風物詩である[真夏の全国ツアー]も去年の神宮3日全通に続いておかげさまで今年も無事に神宮に参戦(おまけに今年はなんと4DAYS全通!)できて《夏》の幕引きができた感のある秋口と言いたいところですが今年は8月に2回も熱中症になったり9月になっても未だに続く厳しい残暑に毎日体力を奪われててる今日この頃ですが東京5日間遠征前に浮かれて(そりゃ浮かれもしますわ)映画を観るペースが落ちてましたけどぼちぼちまた観ていこうかな、と。(ゆーて全ツの事は書いてません)

このタイミングで【マーヴェリック】をNetflixで観て、アマプラのラインナップから消えるとの事だったので【魔女】と【悪女】をもっかい観た。 【シュリ】 [魔女][悪女]と観たら観たくなったので円盤を引っ張り出して。'99年の作品。吹替仕様で視聴。 シャア(主人公の声)の相方が[パラサイト]のお父さん(ソン・ガンホ)でちゃんと声が山路和弘さんで[パラサイト]と統一されててスッと馴染む。この頃の吹替版は変なタレントを起用してなくて観てても違和感ない”ちゃんとした”吹替版。韓国映画は吹替で観ること多いです。〈韓国語〉に馴染みがないので台詞の抑揚とかニュアンスを発音や言語から掴みきれないので。だから…