Hatena Blog Tags

デーヴィッド・ハーバート・ローレンス

(読書)
でーう゛ぃっどはーばーとろーれんす

英文表記:David Herbert Lawrence
英国の作家・詩人(1885-1930).
貧しい炭鉱労働者の子として生まれ,苦学しながらノッティンガム大学を卒業後,1908年にロンドンで教師となる.大学時代から詩を発表していたが,1911年にエドワード・ガーネットの尽力で処女小説『白孔雀』を発表,さらに1913年には自伝的小説『息子と恋人』で認められる.
1912年に大学時代の師であるウィークリーの妻フリーダと恋に陥り,大陸へ駆け落ちする.1913年に帰英しフリーダとの生活を背景に人間の性関係を追求した『虹』(1915)『恋する女たち』(1916)を発表するが,『虹』の発禁処分や第一次大戦中であったためドイツ国籍をもつ妻フリーダへの迫害などのため,大戦終結と同時に再び英国を去り,各地を放浪しながら,『エアロンの杖』(1922)『カンガルー』(1923)『翼のある蛇』(1926)『チャタレイ夫人の恋人』(1928)などを発表.
とくに『チャタレイ夫人の恋人』は,物質文明により侵食された人間性を〈性の優しさ〉により回復しようというロレンスの思想の集大成ともいうべき傑作であるが,赤裸々な性的描写のため発禁処分を受けた.
呼吸器疾患のため,療養地の南仏ヴァンスで死去.

作品

  • 「トマス・ハーディ研究/王冠」(原題Phoenix)1936年
    ・南雲堂 倉持三郎訳 四六判箱入 384p 1987/08発行 ISBN4-523-26134-2
  • 「黙示録論」(原題:Apocalips)1930年
    ・ちくま学芸文庫 福田恆存訳 文庫判 363p 2004/12発行 ISBN: 4480088873
    ・中央公論新社 福田恆存訳 文庫判 259p 1982/06発行 ISBN: 4122009359 ※タイトル「現代人は愛しうるか」で発行
  • チャタレイ夫人の恋人」(原題:Lady Chatterley's Lover)1928年
    ・筑摩書房 武藤浩史訳 文庫判 616p 2004/12発行 ISBN4-480-42038-X
    ・新潮社 伊藤整+伊藤礼訳 文庫判 575p 1996/11発行 ISBN4-10-207012-5
    ・角川書店 飯島淳秀訳 文庫判 512p 1977/01改版(版元品切)
  • 「翼ある蛇」(原題:The Plumed Serpent)1926年
    ・角川書店 宮西豊逸訳 (全二巻) 文庫判 1990/11改版 ISBN4-04-210500-9(版元品切)
  • 「Birds, Beasts, and Flowers」1923年(詩集)
  • 「アメリカ古典文学研究」(原題:Studies in Classic American Literature)1923年
    ・講談社 大西直樹訳 文庫判 377p 1999/10発行 ISBN4-06-197682-6
    ・南雲堂 野崎孝訳 四六判箱入 384p 1987/06発行 ISBN4-523-26135-0
  • 「カンガルー」(原題:Kangaroo)1923年
    ・彩流社 丹羽良治訳 四六判 518p 1990/09発行 ISBN4-88202-180-3
  • 「ミスター・ヌーン」(原題:Mr Noon)1920年
    ・集英社 森晴秀訳 四六判 354p 1985/06発行 ISBN4-08-773068-9(版元品切)
  • 「ロストガール」(原題:The Lost Girl)1920年
    ・彩流社 上村哲彦訳 四六判 560p 1997/04発行 ISBN4-88202-440-3
    ・近代文芸社 山田晶子訳 四六判 586p 1997/07発行 ISBN4-7733-6049-6  ※タイトル「アルヴァイナの堕落」で発行
  • 「恋する女」(原題:Women in Love)1920年
    ・集英社 小川和夫、伊沢龍雄訳 19cm箱入 468p 1970/06発行 (版元品切)
    ・河出書房新社 伊藤整訳 19cm箱入 548p 1963/09発行 (版元品切)
  • 「虹」(原題:The Rainbow)1915年
    ・新潮社 中野好夫訳 (上) 文庫判 1989/09発行 ISBN4-10-207010-9(版元品切)
    ・新潮社 中野好夫訳 (下) 文庫判 1989/09発行 ISBN4-10-207011-7(版元品切)
  • 「息子と恋人」(原題:Sons and Lovers」1913年
    ・河出書房新社 伊藤整訳 19cm函入 500p 1960/02発行 (版元品切)※グリーン版世界文学全集38
  • 「不倫」(原題The Trespasser)1912年
    ・近代文藝社 山田晶子訳 四六判 323p 1993/05発行 ISBN4-7733-1354-4(版元品切)
  • 「The White Peacock」1911年
  • 「ロレンス短編集」
    ・新潮社 上田和夫訳 文庫判 509p 2001/09発行 ISBN4-10-207013-3
  • 「ロレンス短編集」
    ・岩波書店 河野一郎編訳 文庫判 287p 1986/01発行 ISBN4-00-322574-0(版元品切)


このタグの解説についてこの解説文は、すでに終了したサービス「はてなキーワード」内で有志のユーザーが作成・編集した内容に基づいています。その正確性や網羅性をはてなが保証するものではありません。問題のある記述を発見した場合には、お問い合わせフォームよりご連絡ください。

関連ブログ